playswithmatches
|
Russian Translations?This may seem like an absurd question, but I'm going to ask it anyway. During the Russian's part in "To Life", does anyone know what the Russian words translate to? You know...
"Zachava, Zdarovia,
Heaven bless you both, Nazdrovia...
And so on and so forth.
(That's how they were spelled in the script that I have. They may be spelled wrong, as there were other misspellings in the script.)
Anyway, if anyone knows what the translations are, it would be much appreciated. It's just been bothering me. Heh. Thanks.
|
choochoo
|
I put the words into freetranslation.com but it didn't come up as a russian word...?....is it possibly yiddish? I'm not sure. I'm sure someone in my family knows yiddish so I'll ask around if I remember it.
It could be russian but just spelled wrong, but I have noo idea. I don't know russian or yiddish or anything hah.
|
choochoo
|
Okay I was reading the book "Tevye the Dairyman" that the musical is based off of and they used a word that looked similar to "Zdarovia" and it was a word they used to greet eachother warmly...the man who tells Tevye he must leave his home that is. The two of them say it to eachother. So that might be what that word is...not 100% positive though. But I thought I'd update about that haha.
|
Radames's_Angel
|
I don't recognize them from that spelling sorry...
|