Archive for Musicals.Net Musicals.Net
 


       Musicals.Net Forums -> Wicked
musicaltheatrefan

Japanese Translations

I have the Japanese back-translations (the meaning of the Japanese lyrics) for some of the songs. Here they are:

Defying Gravity (from So if you care to...)
Elphaba: I'll soar high into the open sky
From here on I'll fly to where and where ever
Yes

What is this feeling (from the first time they say loathing)
Both: It's useless
I can't change a single thing
Glinda: No way
Elphaba: Jeez Smile
Glinda: Everything
Both: I absolutely hate this girl!

One Short Day (from One short day in the emerald ...)
Chorus: This is the emerald city
Where dreams come true

As Long As Your Mine (just for this moment)
Both: We cannot go back again

Defying Gravity (from Just you and ...)
Both: No one can stop us
We will regain freedom

Defying Gravity (from me down)
Elphaba: Now
Glinda: If it's you
Chorus: Capture and kill her
Elphaba: I can do it!
Chorus: We must capture and kill her!
She's wick-
Elphaba: Aah
Chorus: -ed

What'd you think? Good, bad in between?
Mistress

I actually like soem of the stuff...the first DG translation, and I love the "I absolutley hate this girl" line from WITF Laughing. The rest are pretty good too.
       Musicals.Net Forums -> Wicked
Page 1 of 1