Archive for Musicals.Net Musicals.Net |

| Mungojerrie_rt |
German LyricsDoes anyone have the lyrics of the Vienna version of German? I only have the Hamburg ones.The only Vienna ones I can work out is the Misto chorus Abra-kadabra Welsch ein Kater Der Wunderbare und Magische Mister Mistoffelees |
||
| chrissi2810 |
I have only the Vienna lyrics of the songs that are on the CD, but I have got the full Berlin libretto and this is very similar to the Vienna libretto. I also have the libretto of the Stuttgart version. | ||
| chrissi2810 |
Here's the complete Berlin libretto.
http://www.megaupload.com/?d=UID0ZIZR |
||
| Mungojerrie_rt |
Thanks. I will download when I have a working computer again. |
||
| chrissi2810 |
OK. The Berlin libretto is the Vienna libretto with some changes which are very good. It's translated by Michael Kunze. This is my favourite translation of the show. |
||
| Mungojerrie_rt |
And it means that all cats,
what else to threaten the right to (means "Oppress" I think) Like, for example Mungojerrie, Like, for example Griddlebone. For him they are the spiders in the invisible web. This cat has the godfather of the mafia in the Cats! Macavity, Macavity, a villain with ambition. He is a figment of deceit and corruption. Since he is cheating a lady he steals from a Lord. Soon, the outrage is rumored but Macavity! Macavity! Macavity! Macavity! Will the outrage rumored is Macavity's not there. That's cool. |
||
| Toxic |
has that been translated by a bad translating machine? sorry if I offend anyone her....not meant to do that. it's just not at all the translation to the german lyrics. none of them. lol.... |
||
| chrissi2810 |
--deleted--
Sorry, I understood it wrong |
||
| Mungojerrie_rt |
Berlin lyrics, thrown into Google translator.
With the help of a translator, I can get more accurate translations, but if figured it would suffice, even if the sentences are rather wonky. |
||
| chrissi2810 |
Yes, it is. I think Michael Kunze did a very good job. |
||
| Toxic |
aaah I see,Mungo....it sounds like that... but well yeah, it's a good translation, I like the vienna/berlin one the most...hamburg was okay though. I just never liked the stuttgart one. it sounded awful.... |
||
| chrissi2810 |
Yes, stuttgart was the worst of all. but I also didn't like the Hamburg translation. Michael Kunze said that they used in another translation in Hamburg because they didn't want to pay for using the lyrics by Michael Kunze. |
||
| Mungojerrie_rt |
I thought Stuttgart used the Hamburg ones. The Tugger is the same; Der Rum Tum Tugger is ein Komische Katz... | ||
| chrissi2810 |
Stuttgart was the Hamburg one with some changes. |